3A电子书 > 名著电子书 > 九三年 >

第9章

九三年-第9章

小说: 九三年 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    这是因为一来距离太远,声音传不到这里,二来从相反方向刮来的海风将陆地的声音更吹向内陆。
    四方的钟在猛烈地敲,而他这里是一片沉静,还有比这更阴森的吗?
    老人瞧着,听着。
    他听不见警钟,只能看见。看见敲警钟,这是多么奇异的感觉。
    大钟在指摘谁?
    警钟是针对谁的?三 大字的效用
    显然有人在被追捕。
    谁?
    这个刚强的人战栗了一下。
    不可能是他。人们不可能猜到他来了。驻这个地区的特派员们不可能知道,因为他刚刚登陆。巨剑号已经沉没,没有一个人能死里逃生,何况即使在巨剑号上,除了布瓦贝尔特洛和拉维厄维尔以外,谁也不知道他的姓名。
    钟楼继续它们猛烈的游戏。老人仔细观察,本能地数数,思绪起伏不定,从一种猜测跳到另一种猜测,从深深的安全感转到可怕的危机感。然而,这警钟可以有多种解释。
老人最后一再安慰自己说:“总之,谁也不知道我来了,谁也不知道我的名字。”
    几分钟以来,在他头部上方,在他身后,有一种轻微的响动,仿佛是树叶的沙沙声。
他最初没有留意,声音在继续,也可以说在坚持。他终于回过头来,的确有一个东西,是一张纸。在他头部上方,里程石上贴着一张大告示,正在被风吹落。它贴上去不久,因为纸还发潮,又在招风的地方;风与它嬉戏,慢慢将它撕下。
    老人是从另一面爬上沙丘的,没有看见这张告示。
    他踩上坐着的那块界石,用手抚平被风吹起的告示一角。天空宁静,六月的黄昏很长。沙丘下部昏暗不清,但顶上仍然明亮。告示的一部分是用大号字印刷的,借着暮色他还能看清楚,这就是他看到的:统一和不可分割的法兰西共和国
    我,马恩省的普里厄尔,派驻瑟堡海防军的人民代表,发布命令如下:前贵族德·朗特纳克侯爵,德·丰特内子爵,所谓的布列塔尼王公,已在格明维尔海岸偷偷登陆。
我宣布此人不受法律保护,并悬赏捉拿。凡知情告发者,无论该犯是死是活,都将得到六万利弗尔的赏金。赏金将用黄金,而不用指券支付。瑟堡海防军即将派遣一个营前去搜索前贵族德·朗特纳克侯爵。各市镇务必予以协助。
         此命令于一七九三年六月二日,于格朗维尔市政府发布
                签署人:普里厄尔马恩省
    这个名字下面还有另一个签名,但字体小得多,由于光线不足,无法看清。
    老人将帽檐压到眼睛上,将大衣领一直拉到下巴,然后迅速走下沙丘。在这个明亮的丘顶滞留下去显然毫无意义。
    他也许在丘项呆得太久了,丘顶仍然是唯一明亮的地方。
    他下到山脚,进入黑暗,放慢了脚步。
    他按照刚才勾画的路线朝佃户庄园走去,可能认为那边更安全吧。
    一片荒寂。在这个时刻没有人从这里走。
    他来到荆棘后面,站住,脱下大衣,将上衣的皮里翻到外面,又用绳捆好破大衣然后系在脖子上,这才又开步走。
    月光泻地。
    他来到两条路的交叉口,那里有一个古老的石十字架。十字架的底座上有一块白色正方形,大概是和刚才看到的一样的告示。他走近告示。
    “您去哪儿?”一个声音问道。
    他转过身来。
    树篱中站着一个人,像他一样身材高大,像他一样年老,像他一样满头白发,但衣衫比他更褴褛。几乎和他一模一样。
    此人拄着一根长棍,又接着问:
    “我问您去哪儿。”
    “首先我这是在哪儿?”老人回答说,声音平静,带几分高傲。
    “您是在塔尼领地。我是领地上的乞丐,您是领主。”
    “我?”
    “是的,您是德·朗特纳克侯爵。”四 凯门鳄
    德·朗特纳克侯爵……我们以后可以这样称呼他……沉重地回答说:
    “对。去告发我吧。”
    那人继续说:
    “我们两人都在自己家里,您在城堡,我在丛林。”
    “结束吧。动手吧。去告发我吧。”侯爵说。
    那人又问:
    “您是去埃尔布昂帕伊在园吗?”
    “是的。”
    “您可别去。”
    “为什么?”
    “那里有蓝军。”
    “有多久了?”
    “三天。”
    “农场和村民们抵抗了吗?”
    “没有。他们敞开了大门。”
    “呵!”侯爵说。
    那人用手指着稍远处,树梢上方露出了庄园的屋顶。
    “您看见屋顶了吗,侯爵先生?”
    “看见了。”
    “您看见屋顶上有什么吗?”
    “有东西在飘动。”
    “是的”
    “是旗帜。”
    “三色旗。”那人说。
    侯爵在丘顶时,引起他注意的就是这个东西。
    “是在敲警钟吧?”侯爵问道。
    “是的。”
    “为了什么?”
    “当然是为了您。”
    “可是我听不见。”
    “因为是逆风。”
    那人又接着问:
    “您看见告示了?”
    “是的。”
    “他们在通缉您。”
    他朝庄园那边看了一眼又说:
    “那里有半个营。”
    “共和派?”
    “巴黎来的。”
    “好,我们去吧。”侯爵说。
    他朝庄园走了一步。
    乞丐抓住他的手臂说:
    “别去。”
    “那您叫我去哪儿?”
    “去我家。”
    侯爵瞧着乞丐。
    “您听我说,侯爵先生,我的家并不好,但是安全,它是比地窖还低矮的小窝,海藻当地板,树叶青草当顶棚。您来吧。您去佃户庄园会被打死的。在我家里您可以睡一觉。您一定很累吧。明早蓝军又要开拔,那时您愿意去哪里都行。”
    侯爵端详这个人,问道:
    “那么您是站在哪一边?共和派?保皇派?”
    “我是穷人。”
    “既不是保皇派,也不是共和派?”
    “我想不是。”
    “您拥护国王还是反对国王?”
    “我没有时间想这些。”
    “您对眼前发生的事怎么看?”
    “我没有饭吃。”
    “可是您还救我。”
    “我看到您被宣布不受法律保护。法律是什么东西?这么说一个人可以在法律之外?我不明白。那我呢,我是在法律之内?还是在法律之外?不知道。饿死,这是在法律之内吗?”
    “您挨饿有多久了?”
    “一辈子”
    “但是您救我?”
    “是的。”
    “为什么?”
    “因为我说:这个人比我还穷,我有权呼吸,而他连这也没有。”
    “的确如此。那么您救我?”
    “当然,我们现在是兄弟了,老爷,我乞讨面包,您乞讨生命。我们是两个乞丐。”
    “可您知道他们是赏我吗?”
    “知道。”
    “怎么知道的?”
    “我看了告示。”
    “您识字?”
    “是的,我还会写字。为什么我非得是粗人呢?”
    “既然您识字,又看过告示,那么您知道告发我的人可以得到六万法郎的赏金。”
    “这我知道。”
    “不是指券。”
    “是的,我知道,是黄金。”
    “六万法即可是一大笔钱,您知道吗?”
    “知道。”
    “谁告发我就能发大财。”
    “那又怎样呢?”
    “发大财!”
    “我正是这样想的。我看到您时就想:既然告发这个人就能得到六万法郎,就能发大财,那我得赶紧把他藏起来。”
    侯爵跟着穷人走了。
    他们走进一个矮树丛,那里就是乞丐的窝棚。这是一株高高的橡树给他留下的房间,房间挖在树根下面,上面盖着树枝。里面阴暗、低矮、隐蔽,从外面根本看不见。房间可以容纳两个人。
    “我就想到可能来客人。”乞丐说。
    其实,在布列塔尼,这种地下居室并不像一般所认为的那样罕见,农民称它为卡尔尼肖,这个称呼也可以指厚墙中间的藏匿处。
    房间里有几个罐子,一个用稻草或洗净晒干的海藻铺成的床,一条粗毛毯,还有几根油脂灯芯、火石和空心的熊奶草,这就是火柴。
    他们弯下腰,爬了几步,进入那个被粗大的树根切割成奇形怪状的房间,在那一大难当床铺用的于海藻上坐了下来。进口处的那两个树根之间有空隙,从那里射进一丝光线。黑夜已经来临,但是视力总能适应黑暗,在黑暗中最终看到微光。月光的反射使进口处泛出朦胧的白色。在一个角落里有一罐水、一块养麦饼和一些栗子。
    “吃饭吧。”穷人说。
    他们分享栗子,侯爵拿出他的饼干。他们啃同一块黑麦饼,轮流捧着罐子喝水。
    他们交谈起来。
    侯爵开始询问这个人:
    “看来,发生还是没发生事情,对您都一样?”
    “差不多吧。你们这些人是领主,这是你们的事。”
    “可是,发生……”
    “那是在上面。”
    乞丐又接着说:
    “再说,在更上面还有别的事呢,太阳升起,月亮盈缺,我关心的是这些。”
    他捧着水罐喝了一口,又说:
    “多好的新鲜水!”
    他又接着说:
    “您觉得这水怎么样,老爷?”
    “您叫什么?”侯爵问道。
    “我叫泰尔马什,人们叫我凯门鳄。”
    “我知道。凯门鳄是本地话。”
    “意思是乞丐。我还有个绰号:老头。”
    他又接着说:
    “人们叫我老头已经四十年了。”
    “四十年!可当初您还年轻呀。”
    “我从来就没年轻过。而您呢,侯爵大人,您永远年轻。您的腿像二十岁的年轻人,您爬上大沙丘,而我已开始走不动了,走不到四分之一法里我就累了。但是我们年龄相仿。有钱人比我们强,他们每天都有吃的,吃饭就能保健康。”
    他停顿一下,又说:
    “什么穷人、富人,这是件讨厌的事,引出许多祸害,至少这是我的感觉。穷人想当富人,富人不愿当穷人,我看这大概就是实质问题。我不管这些。出什么事由它去,我既不站在债主,也不站在债户一边。我知道欠债要还。就是这样。我不愿意国王被杀,但我说不清为什么。再说,人家对我说:可是从前,为了一点小事你们就被吊在树上。
可不是,我就见过一个人被吊死,只因为他朝国王的狍开了一枪,他还有老婆和七个孩子呢。公说公有理,婆说婆有理。”
    他再次沉默,然后说:
    “您知道,我不明白到底是怎么回事。人们来来去去,出了一件又一件事,我呢,我在这里,在星辰下面。”
    泰尔马什停住了,凝神片刻,又说:
    “我懂一点接骨,算是医生吧,我熟悉各种草,会用草药。农民看见我聚精会神地看着半空,以为我是巫师,我喜欢还想,他们就以为我什么都知道。”
    “您是本地人?”侯爵问道。
    “我没有离开过这地方。”
    “您认识我?”
    “当然。上次见到您是在两年前。您经过这里,从这里去英国。刚才我看见丘顶上有个人,个子高高的。布列塔尼人都是小矮个,很少大高个子。我仔细看,再说我先就看到告示了。我说:噫!等您从沙丘上下来,在月光下我就认出您了。”
    “可我不认识您。”
    “您见过我,但是没有看见我。”
    凯门鳄泰尔马什接着说:
    “我可看见了您。乞丐和行人的目光是不一样的。”
    “从前我遇见过您吗?”
    “经常遇见,因为我是您的乞丐,我是您城堡前那条路顶头的穷人。您有时给我施舍,给予者是不看的,而接受者却留心看。乞丐就是密探。我伸出手,您看见的只是那只手,您往我手里扔下施舍,我早上有了它,晚上才不挨饿。有时,我整整一天一夜没东西吃。有时,一个苏就是生命。您救过我的命,我现在回报您。”
    “您真是在救我。”
    “是的,我在救您,老爷。”
    泰尔马什的声音变得严肃起来:
    “但有一个条件。”
    “什么条件?”
    “您来这里不是为了作恶。”
    “我来是为了行善。”侯爵说。
    “睡觉吧。”
    他们在海藻床上并排躺下。乞丐立刻就睡着了。侯爵虽然很累,但仍然遐想片刻,接着,在黑暗中瞧瞧穷人,倒了下来。睡在这张床上就是睡在地上。他乘机将耳朵贴着地面细听。地下有一种隐约的嗡嗡声,我们知道声音在地底深处可以传得很远。那是钟声。
    警钟在继续。
    侯爵睡着了。
五 署名戈万
    朗特纳克醒来时,天已经亮了。
    乞丐站在那里,不是在窝棚

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的