3A电子书 > 恐怖电子书 > 世界悬疑经典小说 >

第64章

世界悬疑经典小说-第64章

小说: 世界悬疑经典小说 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



到了楼梯上有另一串脚步声,似乎有人跟着杰弗里。那是一种拖拖拉拉的、非常轻微的脚步声。但是,他怀疑地耸了耸肩。“雨声,毫无疑问。”他想到。

“我在看海绵蛋糕呢。”杰弗里说道,他的样子就像是指出一个有趣的事实那样美妙而超然。

他的母亲赶紧把话题接了过来。

“嗯,乖孩子,你怎样看待你的新房子?”她问道。

“很多,”杰弗里叽哩咕噜地回答道,嘴巴塞得满满的,“磅饼磅饼磅饼。”最后一句话明显地表达了他深深的满足,之后,他陷入了安静中,好像是尽可能看它最后一眼的人那样,只关心海绵蛋糕是不是被移走了。

吞下最后满满的一口后,他突然开始大说起来。

“噢!妈妈,这里还有阁楼呢,简说的。我可以马上去那里探险吗?那里肯定有一个密室,简说那里没有,但是,我想那里肯定有,而且,不管怎样,我知道,那里肯定会有管子,水管(满脸失神入迷的表情),而且,我可以玩玩它们,而且,噢!我可以去看看锅——锅炉吗?”他把最后一个字拉得长长的,满脸都是显而易见的狂喜,以至于他祖父都对他这种幼年期的无比开心感到了羞耻,在他脑海里浮现出这样的一幅图画,画里面,热水不热了,还有一大沓沉甸甸的要付给管道工的账单。

“我们明天再看阁楼吧,亲爱的,”兰开斯特太太说道,“想象一下,你用你的砖头建造了一栋非常漂亮的建筑物,或者一个发动机。”

“我不要造‘盘子’。”

“是房子。”

“房子,我也不要造‘挖动机’。”

“那么,就造一个锅炉吧。”他的祖父建议道。

杰弗里很高兴。

“用管子来造吗?”

“是的,用一大堆管子。”

杰弗里开心地跑出去搬他的砖头。

雨还继续下着,温伯恩先生在听。是的,他听到的肯定是雨点声,但是,那真像是脚步声。

那天晚上,他作了一个奇怪的梦。

他梦到自己走过一个教区,在他看来,那个教区似乎是一个很大的城市,但是,那是一个孩子们的城市,那里没有成年人,除了孩子,什么也没有,只有孩子,一群又一群的孩子。在梦里,那些孩子冲到这个陌生人跟前,叫道:“你把他带来了吗?”看来,他似乎明白他们要的是什么,他悲伤地摇摇头,看到这时,孩子们转身跑开了,他们开始哭泣,非常悲苦地抽泣着。

城市和孩子们渐渐模糊了,他醒了过来,发现自己正躺在床上,但是,哭泣声仍然在他耳边回荡,尽管他已经完全清醒了,他仍然能够清清楚楚地听到那些哭声。他记得杰弗里是睡在下面的那层楼里,但是,那些孩子的哭声却是从上面传下来的。他坐了起来,划了一根火柴,哭泣声马上停止了。

温伯恩先生并没有把他的梦境以及它的结局告诉他女儿。那不是他的幻想在开玩笑,他坚信。事实上,在那以后不久,他又在白天听到了那种哭声,好像是风刮进了烟囱,但是,这不是风声——而是清清楚楚的哭声,不会听错的,是那种令人同情并且心碎的哭泣声。

同时他还发现,他不是唯一听到这种哭声的人。他无意中听到了女仆对客厅仆人说,她觉得那些保姆对小主人肯定不好,那天早上,她听到了他在小声哭泣。但是,杰弗里走下来吃早饭和午饭时,神情里充满了健康和开心。温伯恩先生知道,那不是杰弗里在哭泣,那些哭泣声,是那个不止一次用拖拖拉拉的脚步声使他吃惊的孩子发出的。

只有兰开斯特太太一个人,什么也没有听到,她的耳朵或许不适合于接收另一个世界的声音。

但是,有一天她也被吓了一跳。

“妈妈,”杰弗里悲哀地说道,“我希望,你同意我和那个小男孩一起玩。”

兰开斯特太太从写字台上抬起头来,微笑地看着他。

“亲爱的,什么小男孩?”

“我不知道他的名字,他住在阁楼里,坐在地板上哭泣,但是,他看到我的时候,他就跑开了,我想他很害羞(带着一点自豪和满足),他不像是一个强壮的孩子。然后,当我在婴儿房里做着我的建筑时,我看见,他站在门口盯着我玩,他看起来是那么的寂寞,似乎,他很希望和我一起玩。我说:‘来,我们一起建造一个“挖动机”吧。’但是,他什么也不说,只是看着,那神情就像是——就像是盯着一大堆爸爸不许他碰的巧克力一样。”杰弗里叹了口气,显然,他已经开始对那个小男孩满怀了人性的悲悯。“但是,当我问简那个小男孩是谁,并且告诉她我希望和他一起玩时,她说这间房子里没有别的小男孩,她要我别再讲那些淘气的话了,我一点也不喜欢简。”

兰开斯特太太站了起来。

“简说得对,这里没有别的小男孩。”

“但是,我看见他了。噢!妈妈,让我和他一起玩吧,他看起来真的非常寂寞,非常不开心,我真的希望可以做什么,可以使他开心点儿。”

兰开斯特太太正准备说话,但是,她的父亲摇头制止了她。

“杰弗里,”他非常温柔地说道,“那个可怜的小男孩很寂寞,或许,你可以做些什么来安慰一下他;但是怎样做,你必须自己想方法——就像是猜一个谜——你明白吗?”

“那是因为我强壮吗?我只能自己一个人做吗?”

“是的,因为你强壮。”

当孩子离开房间之后,兰开斯特太太忍无可忍地转向她父亲。

“爸爸,这真荒谬,你鼓励一个孩子去相信那些仆人的闲言碎语!”

“仆人们什么也没对孩子说过。”老人温和地说道。“他已经看到了——但是,我听到了,如果我是他那样的年龄,我也会听到看到的。”

“但,这都是胡说八道!为什么我就看不见听不到?”

温伯恩先生笑了,笑得奇怪而且疲倦,但是,他没有回答女儿的问题。

“为什么?”他的女儿继续问道,“而且,为什么你告诉他,他可以帮助这个——这个——小东西。这——这根本就不可能。”

老人用沉思的眼光看着她。

“为什么不可能呢?”他说道,“你还记得那些的歌词吗?在黑暗中,是什么样的灯具被赋予了天命,去引导那些蹒跚摸索的孩子们,‘瞎子的天赋。’上帝回答道。”

“杰弗里就具有这种——瞎子的天赋。所有孩子都具有这种天赋,只有当我们长大以后,我们才丧失了它,我们才把它从身上扫除出去。有的时候,当我们很老了,一些微弱的光亮也会重新点燃我们,但是,这盏灯在孩提时代燃烧得最亮。这就是为什么我想,杰弗里可能会对它有所帮助。”

“我不理解。”兰开斯特太太无力地喃喃道。

“我也不理解。那个——那个孩子遇到了麻烦,他希望——希望得到解脱。但是,怎样才可以得到解脱?我也不知道,但是——想起来真可怕——它把心都哭出来了——这个孩子。”

这次谈话后的一个月,杰弗里患上了一场非常严重的病。那时东风刮得非常猛烈,而且,他也不是一个很强壮的孩子。医生摇着头说孩子的病已经非常严重了,而对温伯恩先生,他更为坦白,他明白地承认已经没什么希望了。“这个孩子活不长了,不管如何努力。”他又补充道:

“很长时间以来,他一直患有严重的肺病。”

在看护杰弗里的时候,兰开斯特太太开始慢慢地感觉到那个——别的孩子的存在了。刚开始的时候,那些哭泣声和风声还不大能分得清楚,但是,渐渐地,它们越来越清晰,越来越毋庸置疑。最后,兰开斯特太太在死一般的寂静中也听到了:那是一个孩子的哭泣声——阴暗,无望,令人心碎。

杰弗里的状况越来越坏了,在昏迷的时候,他不停地。一次又一次地对那个孩子说话:“我真的希望可以帮助你离开,我真的希望!”他叫道。

昏迷过后,杰弗里就陷入了沉睡之中,他非常平静地躺着,呼吸沉重,似乎已经毫无知觉了。除了耐心等待和密切注视之外,再也不能做什么了。接着是一个平静的夜晚,空气清新且宁静,没有一丝风。

突然,孩子惊醒了,他睁开了眼睛,绕过他的母亲朝门口望去。他试图说些什么,母亲弯下腰听他喃喃低语:

“好的,我就来。”他小声说道,接着,又昏睡了过去。

母亲突然感到无比的恐惧,她穿过房间跑到她父亲那里。在他们身旁的某个地方,有个孩子在大声笑着,笑得非常开心,而且满足,银铃般的得意洋洋的笑声在房间里回荡。

“我很害怕,我很害怕。”她呻吟着。

他用手围住她、保护她。突然猛地刮来一阵狂风,使得他们两个都吃了一惊,但是,狂风过后,留下的,又是刚才那种死一般的宁静。

笑声停止了,一阵微弱的声音慢慢地向他们爬过来,非常微弱,几乎都听不到了,但是,它越来越响亮,直到他们可以清楚地分辨出来,那是脚步声——轻微的、慢慢离开的脚步声。

噼啪,噼啪,它们走了——那些熟悉的、拖拖拉拉的、细细的脚步声。然而——肯定没错——突然,又有另一个脚步声加了进来,它走得又迅速又轻快。

接着,它们用一致的步伐,一起朝着门口走去。

往下,往下,往下,经过门口,关上门,噼啪,噼啪,看不见的孩子的脚步一起往前走着。

兰开斯特太太疯狂而绝望地听着。

“它们是两个——是两个!”

她的脸色由于恐惧变灰了,她朝着角落里的婴儿床扑去,但是,她父亲温柔地阻止了她,并指着远处。

“在那里。”他简单地说道。

噼啪,噼啪——声音越来越微弱、模糊。

最后,是——无边的寂静。

佚名译

16.吹声哨子,我就会来到你身边

〔美国〕m。r。詹姆斯

“既然整个学期都结束了,我猜你很快要动身了,教授,”他们互相挨着落座以后,一个不是本故事中人物的人对本故事里的教授这么说。他们是在圣詹姆斯学院的招待大厅里,参加一个宴会。

教授年轻、优雅,而且说话用语考究。

“是的,”他说:“我的朋友们让我这个学期开始打高尔夫球,我打算去东海岸——具体地点就是伯恩斯陀(我想您知道此地),住一个星期或者十天,去提高我的球艺。我希望明天出发。”

“噢,帕金斯,”他另一边的邻座说道:“如果你去伯恩斯陀,我希望你去看一看圣殿骑士团分团领地的遗址,告诉我你认为今年夏天在那儿进行发掘有没有什么好处。”

就像您所猜测的,说这话的是一个从事古代文物研究的人,但是,因为他只在这个故事的序幕阶段出现过,没有必要说出他的名号。

“当然可以,”帕金斯,就是那位教授,说道:“如果您能向我描述一下那个遗址的位置,我回来的时候就会尽我所能告诉您那片遗址的情况;或者,我也可以写信告诉您有关情况,如果您能告诉我,您那时可能在什么地方的话。”

“不用那么费心,谢谢。我只是想到要把家人带到那个方向去度假,又忽然想起英国圣殿骑士团分团领地只有非常少的一些做过恰当的研究策划,我或许可以有机会在休假的时候做点什么有用的事情。”

教授对于把做圣殿骑士团分团领地的研究策划称之为有用的事情嗤之以鼻。他的邻座继续说道:

“那个遗址——我怀疑地面上是否还有什么显示出来,现在必定非常靠近海滩下面。您知道,海水沿着那一块海滩侵蚀得很厉害。从地图上看,我想它应当在离地球客栈大约四分之三英里的地方,在小镇的北端。你打算住在哪儿?”

“哦,事实上,就在地球客栈,”帕金斯说,“我在那儿预订了一个房间。别的地方都住不进去了,似乎大部分出租房屋在冬天都关闭了。他们告诉我,我能订到的唯一一种房间实际上有两张床,里面没有一个角落能再摆下另一张床,还有诸如此类的话。不过我必须有一个相当大的房间,因为我要带一些书去,并且打算做一点工作。虽然我并不想在我目前可以称之为书房的屋子里有一张空床——更不用说两张了,但是我想,在我短暂逗留期间可以将就着住。”

“你房间里另外还有一张床,帕金斯,你把这说成是将就着住呀?”坐在他对面的一个直爽的人说道,“喂,我说,我去用那张床;给你做个伴儿。”

教授哆嗦了,但是尽量礼貌地笑着。

“欢迎,罗杰斯;没有什么比这更让我高兴的了。但是,我恐怕你会觉得相当沉闷;你不打高尔夫,是吗?”

“不打,谢天谢地。”粗鲁的罗杰斯说道。

“那么,你看,我不写作的时候,就很有可能在外面的高尔夫球场上,那就像我说的,对你来说相当沉

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的