3A电子书 > 言情电子书 > 倒吊的男人 >

第4章

倒吊的男人-第4章

小说: 倒吊的男人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    一瞬间,我全身冰凉!

    我慌乱拽下领结,在颈间抓了几下!

    我的链子呢?链子不见了!明明挂在我脖子上的!安妮为我算命时还在呢?

    我想起自己穿过花园时那些拂过我身体的枝叶……

    完了!一定是掉在花园里了!伯爵会找到它,他会认出那是我的东西!他会来敲开我的门,让我马上滚!

    哦,不!说不定更可怕!也许他会为了保住他的“秘密”,干脆让我永远闭嘴!

    一连串可怕的镜头在我的脑海里涌出来。我像只被猎枪打中的驯鹿一样在房间里乱窜,心里乱成一团麻,差点想收拾东西立刻逃走!

    但天生的侥幸心理在另一个角落死死拖住我的双脚,我最终留了下来。

    也许伯爵没有看到我的链子,在那么浓密的花丛中,他看不见那么小,那么不起眼的东西!只要我明早到花园里找一找,把它捡回来,那就可以装作什么都没发生过。

    这一夜我都没合眼,抱着枕头缩在沙发上,任自己发呆。我一面担心那可怕的敲门声突然响起来,一面焦急地盼望着天亮。

    好容易等到窗户上有了霞光的影子,我一下子跳了起来,对着镜子匆匆整理了衣服,准备去花园碰碰运气。

    我刚握住门把手——

    叩叩。

    我立刻全身僵硬!来了吗?我一动不动地站在那里,不知道该怎么办?

    叩叩叩,叩叩叩。

    敲门声急促了,似乎有些不耐烦了。

    我头上又冒出了冷汗!没办法了,该来的还是躲不掉!我横下心,猛地拉开门——

    “早安,艾贝尔。”门外是那张俊美的笑脸。

    “贝、贝克特先生……”
四 危险
    我从来没有这样紧张地面对一个人,我感到自己的掌心不断地出汗,舌头发直。

    “这么早就起来了,我以为你还在睡呢,真担心会吵醒你。”贝克特先生背着手,松松地穿着睡袍,看上去像刚起来不久。我小心地端详着他眼角眉梢透露的信息,猜测他是否已经知道了什么?会不会是来试探我的?

    “早安。”我挤出一丝难看的笑容,“有什么事吗?”

    他笑嘻嘻地冲我眨眨眼睛:“有一件礼物给你。”

    我局促不安地把他请进房间,关上门。

    他变戏法似的从背后拿出一套黑色的西装交给我:“试一试,看看合不合身。”

    “呃?”我吃惊地盯着那套看就知道价格不菲的外套,那精致的做工是我从未接触过的。他干嘛给我这个,收买吗?

    “伯爵吩咐,今天有一位重要的客人要来。”贝克特先生似乎看出了我的疑惑,“我记得你带来的好像都是便服,所以找了一套正式点儿的衣服给你,希望和你的身材还相配。快试一试吧!”

    原来如此。我松了一口气,接过衣服,走进侧屋换上。衣服非常合身,仿佛是为我量身定做的,但我知道这绝不是新的,因为袖口边沿和那一颗颗刻着威登斯凯尔族徽的铜纽扣都多少有一点儿磨损的痕迹。

    不过得到这个“礼物”,我还是有一种历劫之后逃出生天的感觉,至少这表明伯爵没有认出我,那么我可以算“安全”喽。

    所以,当我换好衣服走出去时,一直微微皱起的眉头终于舒展开了。

    贝克特先生正坐在沙发上耐心地等着我,看见我出来,惊讶地一拍手:“哎呀哎呀,真想不到竟这么合身,这衣服像本来就是为你做的一样!艾贝尔,你天生就该穿这样的衣服。”

    他急急忙忙把我推到壁炉上的大镜子前,热切地为我整理领口和头发,然后搭住我的双肩:“你自己看看吧!真是太漂亮了!”

    是的。我也被惊呆了,镜子里的我像是一个陌生人:银色的头发梳理整齐之后驯服地垂落在额前,黑色的外套不再像我以前那些过于宽大的衣服一样挂在身上,而是恰好完美地勾勒出我不算键硕却十分匀称的身材,我一下子显得文雅而高贵,像一个上流社会的少爷。

    真想不到一套衣服会有这样的效果,我缓缓抚摸着领口和前襟的高级面料,有点不敢相信。

    贝克特先生从镜子里看着我发呆的样子,露出一副“我能理解”的表情:“怎么样,满意吗?”

    我点点头:“太满意了,谢谢您,贝克特先生。”

    “不用客气,满意就好,对不对?”

    他的目光一直停留在我镜中的影子上,那种复杂的眼神让我相信他一定不是单纯地赞赏。想到昨晚那一幕,我身上有些发麻,回头走开:“贝克特先生……伯爵大人那重要的客人是谁啊?”

    “梅里·吉迪先生,本地的检察官。”他回到沙发上坐下来,“大概要通过他和希腊那边联系,解决老埃涅克的事情。”

    “真的要控告埃涅克先生吗?”

    “控告?”他诧异地看着我,“不、不!我们从来没打算这么做,只是稍微给他一点压力,这可以促使他快点决定,不要浪费大家的时间。不过——艾贝尔,你有时还真善良。”

    他对他最后一句话没有说什么,只是敷衍地笑了笑。

    “那好吧。”他站起来,拍拍我的肩,我看到他领口掀动时露出脖子上一些红红的印记,“今天早上伯爵大人会告诉我们该做什么,等一会儿早点下去哦。”

    我答应了,把他送出门。

    我回到镜子面前,望着自己空荡荡的脖子,开始犹豫还要不要先去一趟花园,如果伯爵还不知道昨晚的那个人就是我,那我今天一早跑到“现场”去找东西岂不是自动“招供”吗?

    我决定把链子的事儿放下,先做好今天的工作,看看事情会怎样发展再做决定。

    于是我定下心,像前两天一样有条不紊地等到八点钟才下楼去餐厅。

    我知道自己一进去就吸引了伯爵的全部目光,他似乎也很满意我这身打扮,毫不掩饰地盯着我。从我出现在门口,一直到我坐下,他碧绿的眼睛再也没看一眼手里的报纸。而贝克特先生对我换了衣服的效果相当自豪,仿佛这是他的杰作。我看见他对伯爵低声说了什么,随即两个人都笑了。

    说真的,我讨厌这样被人评头论足,这让我觉得自己那穷人唯一高贵的自尊受到了不小的伤害。

    我坐在老位置上,把刀叉弄得叮当响。伯爵的眼睛还是看着我,右手一开一合地玩着他的金质怀表。为什么他会这样注视我?该不会……我看了一眼贝克特先生,不,我可没兴趣当“女人”。

    我咳嗽了一声,试着打破这种讨厌的困境:“那个……阁下,今天会见检察官先生,需要我在场吗?”

    “当然。”伯爵的声调非常自然,似乎对我的窘境一点也没有觉察,“我希望你能做个记录。艾贝尔,你的速记应该可以胜任吧?”

    “我会尽力的,阁下。”我埋下头,发现对面的贝克特先生抿着嘴在偷笑。

    真是一顿令人不愉快的早餐。

    我走在去晨室的路上,觉得这身衣服还真给我带来了不少麻烦。迎面过来的仆人似乎对我这个土包子的改变都很惊讶,像看怪物似的瞪着我。虽然他们这样的表情只持续了一秒钟,但我发誓我听得到他们在我身后很远的地方才泄露的笑声。

    这让我的心情更加糟糕!

    我气冲冲地推开晨室的门,几个女仆正在打扫,一见我闯进来,似乎都很吃惊,其中一个提醒我:“布赖恩先生,现在是早上的清扫时间。”

    “哦。”我点点头:自己真是气糊涂了,离工作时间还有一小时,我慌着逃离餐厅,竟忘了庄园里刻板的时间安排。

    “对不起。”我看着这个女仆熟悉的脸,“你是安妮吧?谢谢你的提醒。”

    “不客气。”

    我退出去,带上门。

    不知道是不是我看错了,她的表情在初见我的一刹那像吞了只青蛙似的,那双灰色的眼睛里燃起了两簇小小的火焰。愤怒吗?我想她在那一瞬间是愤怒的!她对我打扰她的工作很生气吧?我又犯错了。

    我有点沮丧地在晨室外等着她们打扫完,坐到办公桌上翻看着昨天的报纸打发时间,直到贝克特先生进来打趣我时,才又提起精神。

    大约十点钟左右,一个仆人来通报,说梅里·吉迪先生的马车已经到了。

    “哦,知道了,快去告诉伯爵大人。”贝克特吩咐到,回头对我说,“走吧,艾贝尔,咱们得先去迎接他。”

    我惴惴不安地跟在他身后向大门走去,有些紧张;我还没见过这种大人物,真害怕自己会手足无措。

    我们来到大厅里,那位大人和随从已经进来了,正把帽子和手杖交给男仆。他是一个身材高大的中年男人,留着浓密的胡须,红光满面,一看就知道是个精力充沛的人。

    “欢迎您来阿托斯,检察官阁下。”贝克特先生满脸笑容地迎上去,“见到您真是太好了。感谢您为了这件小事亲自跑一趟。”

    那男人裂开嘴一笑:“你还是老样子,哈里森。不过……伯爵大人的事可绝对不会是‘小事’,你别说得轻描淡写。”

    贝克特先生微一欠身:“您真是太客气了。”他示意我走上前,“这位是伯爵大人最近刚请的助手艾贝尔·布赖恩先生,等会儿他也将在座,您不介意吧?”

    “见到您非常荣幸,大人。”我小心地向这位魁伟的绅士行了个礼。

    他斜眼瞟了瞟我,突然睁大了眼睛,张了张嘴似乎要说什么,但顿了一顿,最终没有说出来,那种惊讶的表情也转变成明显的倨傲,最后冲我哼了一声,点点头。

    贝克特先生做了个手势:“请吧,阁下。伯爵先生在书房里等您。”

    他们陆续离开了大厅,我跟在后面,对吉迪先生的表情感到迷惑不解,我检讨自己刚才的言行,没找出一点错误,最后只能认为那位老爷太过于高傲了。

    我压下心中的不满,冷眼看这些大人们寒暄,默默拿起纸笔坐到一旁。

    伯爵大人似乎对检察官很亲切,但我总觉得他的亲切中带着厌恶。他们讨论着埃涅克先生的事情,我听出伯爵大热的意思是要检察官运用手中的关系向希腊那边施加压力,强行追讨埃涅克先生的债务,查封他的公司来抵债。而检察官却有点迟疑,害怕这会影响他的声望,但又不敢完全拒绝,只是不停地委蛇。

    我很不喜欢伯爵那种带着讥讽的命令似的的腔调,对这场谈话的内容也憎恶到了极点。在我看来,这就像一只狼逼着一只狐狸去抓只可怜的兔子来做他的晚餐。

    不过说真的,即使在这个时候,我也得承认,伯爵大人是一只太优雅太迷人的狼了。他一直坐在那张皮椅上,抽着雪茄,用低沉、缓慢的声音把检察官先生往悬崖上逼。他侧面垂落的发丝和碧绿的双眸让我想起精美却没有人气的蜡像,但与蜡像不同的是他的身体里还又一颗石头做的心。

    而贝克特先生这次非常安静地站在他身边,一句话也不讲,只是带着微笑看着检察官额头上开始冒出冷汗。我觉得他那张红润的双唇指不定什么时候又会蹦出两句辛辣的恭维。

    “好了,好了。”伯爵终于对检察官的态度有些不耐烦了。他站起身,点燃了第二支雪茄:“吉迪先生,您刚才说的理由实在是让我觉得太不可思议了。菲利托斯·埃涅克在希腊只是一个濒临破产的船运商,我不知道您到底在害怕什么?而且我是要回我应得的东西,应该没犯法吧?”

    “尊敬的伯爵大人,”吉迪检察官刚才的高傲已经变成了一脸赔笑,“我该怎么跟您解释呢?菲利托斯·埃涅克确实是个无名小卒,但他毕竟是姓埃涅克,是埃涅克家的远亲呐,希腊那边一定会袒护他!而且我出面的话,无疑太过于招摇,您跟埃涅克家的关系又是——”

    “吉迪先生!“伯爵冷冷地打断了他的话,“您考虑得未免太多了!不过,我也能理解您的处境,听说您正在积极准备参加下一届的议员竞选。”

    “这个……”

    “我当然清楚您有这个能力,可您也知道光有能力是绝对不行的。圣·戴克勋爵前几天也刚和我提过这件事。您明白我的意思吗?”

    检察官没有说话,粗壮的胸膛上下起伏,脸色阴晴不定。我看出他已经到悬崖边上了,可惜我心里对他并不同情。

    “阁下,我想检察官先生一定需要时间考虑一下。”贝克特先生终于在僵冷的气氛中开口了,“不如大家休息几分钟,等一会儿再继续商量吧。”

    “也好。”伯爵接受了秘书的建议,“我也有些事得先去处理。艾贝尔,叫人拿点儿威士忌

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的