3A电子书 > 名著电子书 > 副领事 >

第13章

副领事-第13章

小说: 副领事 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



福的男人。他曾经希望得到的机运,他没有得到,他得到的是其他的,是他并不希冀的、不再盼望的机运;这位如此年轻的妻子,据说并不爱他,但是跟了他。
  欢结连理。他俩共同生活在亚洲世界,生活在亚洲的大都市里面,这样已经过了十七年。现在,他们正在向生活的终点走去……他们已经不再那么年轻,当有一天,人家听到她对丈夫这么说的时候:
  〃不要写东西,就待在这里,在中国,在印度,就待在地球的这一边,没有人懂得诗,每个世纪,在几十亿的人口里面,诗人寥寥无几…我们什么也别做,就待在这里……什么也别做……〃
  她走过来,喝了香槟。随后,朝一个刚刚到来的人走去。
  〃我刚才看见了,你和拉合尔的副领事在说话,〃大使说,〃我谢谢你。〃
  有人在说:
  〃瞧,他来了,米歇尔·理查逊来了……你不知道吗?〃
  米歇尔·理查逊三十岁左右。他一踏进大厅,风度立即吸弓;了众人的注意。他驱目环视,寻找安娜一玛丽·斯特雷泰尔,看见了她,冲她放出了笑。
  有人在说:
  〃你还不知道吧,两年来……全加尔各答都知道。〃

 



  





 
第七节

  一个嘘音浓重的声音,在夏尔·罗塞特旁边说起来,就见副领事手里端着一杯香槟,从酒台那一边走过来。 
  〃你好像在全神贯注。〃
  有人在说:
  〃那个副领事,他还待在这儿,你看,他多么能熬时间啊。〃
  有人在想:〃他必须去亲眼看一看,才能对拉合尔有所把握吗?啊,在这个城市里,听他说话,简直是痛苦,是受罪。〃
  跟他什么话也别说,夏尔·罗塞特想,对他要时刻提防着。他大概还没有看见米歇尔·理查逊,当然,这又有什么重要的?他能看见什么?看见她,好像他只能看见她。
  〃我要香槟,〃夏尔·罗塞特说,〃今晚到现在,我喝了很不少了…·〃
  人家用一种审讯人的腔调在想他:〃那辆女式自行车,斯特雷泰尔夫人的自行车,你看,停靠在那里,是怎么回事?〃
  人家听到这样的回答:
  〃关于那些原因,我无可奉告。…〃
  有人在想:〃其实,在他看见拉合尔之前,拉合尔是个什么样的城市,他早已有了一个想象,当他坚信自己的想象后,他便给拉合尔招去了死亡。〃
  这时听到一个女人的声音:
  〃神甫这么说:如果你祈求上帝,上帝会提供解释。〃
  有人发出讥笑。
  〃你会看到的,〃副领事对夏尔·罗塞特说,〃在这里,醉酒都一样。〃
  他俩在喝。安娜一玛丽·斯特雷泰尔在旁边一个厅里面。她和乔治·克莱恩、米歇尔·理查逊及另一个英国小伙子在一起,那个小伙子是随米歇尔·理查逊一道进来的。夏尔·罗塞特将会知道,直到夜晚的结束,她都待在哪里。
  〃斯特雷泰尔夫人能使人对生活产生一种热望,你不觉得吗?〃副领事问。夏尔·罗塞特听了,就像没有听到似的,他没有回答。副领事又说:
  〃你会受到接待的,也会被救出苦海的,用不着否认,我全听到了。〃
  他笑了。
  不要做出任何反应,夏尔·罗塞特想。副领事的声音分明很愉快。他又笑着说了一句:
  〃多么的不公平啊。〃
  〃你也会受到接待的,〃夏尔·罗塞特说,〃机会对每个人都是公平的,历来如此嘛。〃
  不动声色。
  〃我不会受到接待。〃副领事继续在笑,〃拉合尔的事情,人家想到就怕。我说话走音走调,你听见我的发音吗?但是请你注意,我不会怨天尤人。一切都很完美。〃
  有人在想:〃他最后只给拉合尔招去了死亡,但没有招去任何其他的不幸,其实,不管哪一种不幸,在他看来,都可以证明:拉合尔的兴盛与毁灭,还有除了死亡之外的别的力量,同样可以左右。所以,有时,当他认为死亡显得太过分了,成了一种卑鄙的念头,一种谬误的时候,他便从一个曾经探索过的世界,往拉合尔捎去火焰,招去海潮,招去那必然的物质性的灾难。〃
  〃你为什么这样说呢?〃夏尔·罗塞特问。
  〃哪样说了?〃副领事反问道。
  〃清原谅…羽u才跳舞的时候,说到了你…勺D果你想知道……好像你很害怕麻风病?其实大可木必,你应该知道,麻风病只能传染给那些饿肚子的人…担到底是什么让你这样紧张呢?〃
  副领事气得叫了起来,然而却压着嗓门,他的脸一下子变得苍白,手里的杯子被扔在地上,碎了。一阵沉默。他低声嚷道:
  〃我就知道,我没有说的话,别人也能传播,简直可怕
  〃你这是疯了……害怕麻风病也不丢脸儿……〃
  〃他们胡说八道。是谁说的?〃
  〃斯特雷泰尔夫人。〃
  刹那间,副领事的怒气消失了,就见他突然想到什么似的,全身心地沉浸在那种思想里,那样子,仿佛是沉浸在幸福之中。
  人人都感到莫名其妙。
  安娜一玛丽·斯特雷泰尔又来到八角厅,她向众夫人散发新鲜的玫瑰,都是下午刚从尼泊尔送来的。夫人们都很激动,用热烈的话语说,她应该自己留着。她说她有的是,说明天起,这些客厅就没有人了,这些玫瑰……不,她不太喜欢花……她散花的动作很快,有点儿太快,犹如急于要摆脱一件苦差事似的。有十来位夫人围着她。
  副领事的目光,这个时候,霍然变得如醉如痴。仿佛他在盼望着温情,在盼望着爱情。但愿温情和爱惜这就到来。从那混合着、交织着的种种苦情中,摆脱出来,夏尔·罗塞特想,仿佛突然间,他也要求得到他的那一份儿。西班牙领事的夫人,手里拿着一支玫瑰,走了过来。
  〃每次,斯特雷泰尔夫人散发玫瑰,就等于说,她对我们已经够了,这是一个信号。但是,人家照样可以随意活动下去,装着不明白这个信号。〃
  副领事什么也没有说。
  乐队重新开始演奏,然而,有搬动什么东西的声音,混在音乐声里;来宾真的开始离去。看得出来,西班牙领事的夫人喝多了。
  〃看你的心情很不好,〃她对约翰一马克·H说,〃我来跟你讲一件事情,可以让你乐一乐,告诉你吧,并非大家全都走,有几个人会留下来,是的,我完全敢对你这么说,人人都知道,再说,正因为我有点儿醉了……这样的招待会,有时到终了,非常有趣……听我说,之后呢,他们会去……斯特雷泰尔夫人有时要去加尔各答一个妓院…叫蓝月亮……和几个英国人去……就是那三个人,在那儿的……他们都醉昏掉了……我一点儿没编造……你可以问一问你周围的人
  她放声笑起来,却没有注意到他们没有笑,她走开了。法国副领事低垂着眼睛,把酒杯放在酒台上。他好像刚才什么也没有听到。
  〃你相信吗?〃夏尔·罗塞特问。
  在八角厅的一个安静的角,玫瑰花已经没有了,安娜一玛丽·斯特雷泰尔站在丈夫旁边,正面带微笑,伸手送别客人。
  〃我看,这位夫人不是在编造。〃夏尔·罗塞特说。
  拉合尔的副领事一直没有答话。他那样子,就像是发觉现在已经太晚了。在旁边的那个厅里面,客人几乎已经走空。这里,有三对舞伴还在跳。在大厅里面穿行,越来越容易。一些灯火已经熄灭,有的食品盘已经撤了下去。
  副领事离开夏尔·罗塞特。
  他朝安娜一玛丽·斯特雷泰尔走过去。他想干什么?
  客人正陆陆续续地离去,哪一边都有人朝外面走去。她还站在那个角里面,对丈夫说着什么,一边和人握着手。
  在另外一个厅里面,好像还有少数客人,说少也不少,她好像为此有点儿焦急,不时地朝那边看一眼。
  副领事就像什么也没有看见一样,他没有看见她正忙着呢,她必须站在那儿,向人道最后的晚安,他站到她的面前——这如同突然泼来一盆冷水,客人们都站着不动了,——他什么也没有看见,他向她微微欠身,她不明白,他保持着那个姿势,欠着身站在她面前,客人们都注视着他,觉得既可笑,又不敢笑。他抬起头,看着她,什么也没有看见,只看见她,看见她独个人,他没有看见一旁的大使脸上已露出受到伤害那样的表情。她皱了皱眉,笑了笑,说:
  〃如果再跳,我就没个完了,对不起……〃
  他说:
  〃〃我坚持要请你。〃
  她请周围的人谅解,跟他来到舞池。他俩跳了起来。
  〃人家刚才问你,我跟你说了什么。你说我们谈起了麻风病。你在瞎说我。你不能再瞎说什么了,记住。〃
  男人的双手发烫。第一次,他的声音很美。
  〃你什么也没有说吗广
  〃没有。〃
  她朝夏尔·罗塞特望去。眼睛分明含着委屈。夏尔·罗塞特搞错了。拉合尔的副领事想必会对斯特雷泰尔夫人说,她不该把他说的,关于麻风病的那些话,再说出去;而她呢,她这时觉得十分懊恼。
  〃我瞎说了你,但我并没有恶意。〃她说。
  三个英国人中,有一个朝夏尔·罗塞特走来——一切都在乐队完美的演奏声中进行——他很年轻,就是他和米歇尔·理查逊一道进来的。夏尔·罗塞特看见过他去网球场。他好像不知道发生的事情,木知道拉合尔的副领事现在的状况。
  〃我叫彼得·摩根。请你留下来,你乐意吗?〃
  〃我还不知道呢。〃
  这时,副领事不知对安娜一玛丽·斯特雷泰尔说了什么,竟使她直要往后退。他却把她朝自己身边拉着。她试图挣脱。他到底想要干什么?大使的眼睛也盯紧了他。他不再拉她。但是,好像她还想逃开。她满脸的慌张,也许她害怕什么了?
  〃我知道你是什么人,〃她说,〃我们不需要进一步相互了解。不要搞错了。〃
  〃我没有搞错。〃
  〃俄生活轻浮,〃她的手试图抽回去,〃我是那样的人,大家都说的对,那些议论我的话,大家都说得完全对,非常对。〃
  〃不要再试了,你的手抽不回去的。〃
  她重新开口说:
  〃是的。〃
  〃你正和我在一起。〃
  〃是的。〃
  〃请你现在和我在一起。〃他恳求道。〃你说了些什么?〃
  〃随便说的什么。〃
  〃我们就要分开的。〃
  〃我正和你在一起呢。〃
  〃是的。〃
  〃我和你在一起,与我今天晚上在这里,在印度,和任何其他人在一起,完全一样。〃
  有人在说:
  〃瞧,她笑得很文雅。他显得很平静。〃
  〃我马上那么做,装出今晚要和你们待在这里的样子。〃拉合尔的副领事说。
  〃你没有任何机会。〃
  〃没有任何机会?〃
  〃没有。不过,你还是可以那么做,装出你有一个机会的样子。〃
  〃你们将会干什么?〃·
  〃赶你走。〃
  〃我马上那么做,装出你可能要留我的样子。〃
  〃是的。可为什么我要和你这么干呢?〃
  〃为了让一件事情发生。〃
  〃在你和我之间广
  〃是的。在咱俩之间。〃
  〃到大街上,你再大喊大叫吧。〃
  〃是的。〃
  〃我会说那不是你。不,我才不说哪。〃
  〃接着,会发生什么事?〃
  〃半小时之内,他们会觉得很扫兴。过后,他们会谈起印度来。〃
  〃接下去呢?〃
  〃我会弹钢琴。〃
  舞曲结束了。她离开时,冷着面孔,问:
  〃你会有什么样的工作呢?〃
  〃你知道了?〃
  〃你会被任命到外地,远离加尔各答。〃
  〃你希望这样?〃
  〃是的。〃
  他们分开了。
  安娜一玛丽·斯特雷泰尔从酒台前经过,没有停下,她径直朝另一个厅走去。她刚刚跨进那个厅,便听见副领事发出第一声叫喊。一些人听清楚了,他喊道:
  〃留下我吧!〃
  有人在说:
  〃他已经醉昏了头。〃
  副领事朝彼得·摩根和夏尔·罗塞特走去。
  〃今晚,我就留在这儿,和你们在一起!〃他直着喉咙说。
  他俩在装死。
  大使已经抽身离去。在八角厅里面,有三个醉醒醒的男人,正在扶手椅上睡着。侍者最后一次上了饮料,但是,那些食品桌上面,食品已经所剩不多。
  〃你该回去了。〃夏尔·罗塞特说。
  传者正在撤食品盘,彼得·摩根连忙从盘子里面,抢出几个三明治,他叫侍者留下几个盘子,他说他饿得正要命。
  〃你该回去了。〃彼得·摩根同样说。
  人家想,拉合尔的副领事继骛不驯的毛病终于发作了。
  〃为什么?〃
  他们不看他,不搭理他。于是,他又直起了喉咙:
  〃我要和你们在一起,让我这一次,和

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的