3A电子书 > 其他电子书 > 诗经解读 >

第5章

诗经解读-第5章

小说: 诗经解读 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




她看到了绿绿的茜草,茜草的根可以染出绚烂的红色嫁衣。

她看到了茂密的板栗树,那是男子辛辛苦苦栽种出来的。

她看到了整齐的房屋,屋子里面,就有她日夜思念的人儿。

然而,落花有意,流水无情,女主人公情感空抛,只落得一腔哀怨无处发泄,只得幽幽地说一句,哪里不想念你?¨wén rén shū wū¨只是你不肯到我这里来。下面无语,但我们也能想像得出,那襟袖上空惹涕痕的女子;定是在黄昏后独自伤情。

感情需要双方的浇灌,单相思的注定了是棵永不会开花结果的树。所以,不必渴望自己的爱情付出一定有回报。那怕是两个人之间的爱,也总是无私的。而时时萌动的向美向善之心总会让每个人都有机会碰到美,然后在它面前驻足,细细欣赏一番。如果能够引起美的共鸣,那就不再前行。更多的人则是在经历若干个美之后才有可能找到归宿。所以我们不能避免在爱情的舞台上表演独角戏,既然如此,我们就还得学会如何谢幕。

此诗中的女主人公虽然悲伤,但她完成了自己的谢幕,她没有过于执着。佛家认为“我执”是内心的魔障,过于挂碍反而会适得其反。或许那位男子也因此而成为她今后的人生中一个完美的爱情象征。她知道,此时的爱情历程已经终结。这是适可而止的美。

【文化常识】

茜草:又名“茹藘”、“染绯草”。属茜草科。多年生攀援草本。根黄红色。茎方,有刺。叶心脏卵形,四叶轮生。秋开黄色小花。根含茜素,可作染料,亦入中药。我国人民周代已开始利用茜草根提炼茜素作红色染料。其染成的红色,色泽鲜亮,不易褪色。汉代,随着印染技术的高皮发展,开始大面积种植茜草,在当时有很高经济价值。经鉴定,我国七十年代出土的马王堆一号汉墓中的深红绢和长寿绣袍,即用茜草染成。

【相关阅读】

柳永《凤栖梧·伫倚危楼风细细》;晏几道《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》

3、相会:静女其姝,俟我于城隅

【原文】

野有死麕

野有死麕(1);白茅包之(2)。有女怀春,吉士诱之(3)。

林有朴樕(4),野有死鹿。白茅纯束(5),有女如玉。

舒而脱脱兮(6),无感我脱兮(7),无使尨也吠(8)。

【注释】

①麕(jūn):獐子,与鹿相似,没有角。

②白茅:草名。

③吉士:古时对男子的美称。诱:求,指求婚。

④朴樕(sù):小树。

⑤纯(tún)束:包裹,捆扎。

⑥舒:慢慢,徐缓。脱脱(duì):舒缓的样子。

⑦感(hàn):同‘撼”,意思是动摇,帨(shuì):女子的佩巾。

⑧尨(máng):长毛狗,多毛狗。

【经典原意】

山野有只打死的獐子,白茅紧紧包裹着它。一位少女春心萌动,英俊猎手用獐子来追求她。

树林里面有些小树,山野里面有死的野鹿。都用白茅紧紧地捆扎起来,少女貌美颜如玉。

慢慢的悄悄的,不要动我的佩巾,不要惊动狗儿让它们乱叫嚷。

【当代阐释】

一般是火焰,一半是海水

情窦初开,两相愉悦,在夜幕的掩盖下,躲开家人的视线,悄悄地与情人约会,《野有死麕》记载下了热恋男女幽会中的冲动与激情。

初民社会,男子向女子求婚,往往会猎取野兽,献给女子。一方面通过狩猎动物展现自己的勇敢与力量,另一方面表示完全可以支撑得起整个家庭的温饱。如果女子接受了猎物,就可视为接受了男子的求婚。诗中的女子收到了一只用白茅包裹好的獐子,美丽的姑娘有了自己的爱人。

夜幕下的故事总有些神秘,男子来到女子家旁边偷偷约会自己的爱人。女孩子的家人都应当睡着了。月光皎洁,美人如玉。

要慢慢悄悄地说话,不要发出太大声响,不要让家人听见。热恋中的男女相见了,总有说不完的话。不要解开我的佩巾,不要惊动了我们家的长毛狗。情浓之际,女子仍不忘提醒身边的爱人。

热恋特别是定过婚约的男女,总喜欢在夜幕下久久的幽会,偶偶私语,耳鬓厮磨,倒也是常态,勿需任何人的当头棒喝。但我们需要谈到另外一个话题,那就是责任与能力。《野有死麕》中男女虽然亲昵,但他们具备了承担责任的能力。一头獐子并不是一个戒指,也不是简单的承诺,而是一个象征,一个可以让爱人不会忍饥挨饿,不会露宿街头的象征,而这恰恰就是一个家庭的基石。

一次不需要责任与能力,只会放纵的幽会往往会是两个人的爱情坟墓。

【国学故事】

杨生狗:晋朝太和年间,广陵人杨生养了一条狗,特别疼爱它。不论到哪儿都会带着它。一次,杨生喝醉了酒,摇摇晃晃走到一片草地中,倒头便睡着了。那时正值冬天,野火四处燎原,寒风呼啸,火借风势,迅速燃烧了过来。狗围绕着杨生不停嚎叫,但杨生仍沉醉不起。那只狗见情况紧急,四处一望,看到前面有一坑水,赶紧跑到水坑里,浸湿皮毛,洒在杨生周围的草丛上。如此往复不停,终于将周围的草全部沾湿了。大火袭来,始终未曾烧着杨生周围的草。等他醒来,看到周围的一片灰烬,看到身旁的湿草和小狗,一下子明白自己大难不死,全亏了自己小狗。

【文化常识】

狗的别称:狗在古代的别称有:犬;戌;尨;庞;豺舅;地羊;黄耳;韩卢等。尨在《诗经》的这首诗中便是如此称呼。豺舅,在《尔雅翼》中解释说,狗是豺狼的舅舅,豺狼遇见狗,就会跪下来作拜见状,所以称为豺舅。地羊是古方言中狗的异名。黄耳,起初是西晋著名诗人陆机的一条狗,曾为陆机不远千里传递家书,广为世人传颂。韩卢,原指战国时韩国善跑的黑狗。现在这些名称都已经是狗的泛指了。

【相关阅读】

汉乐府《有所思》;欧阳修《生查子·去年元夜时》

【原文】

静女

静女其姝(1),俟我于城隅(2)。爱而不见(3),搔首踟蹰(4)。

静女其娈,贻我彤管(5)。彤管有炜(6),说怿女美(7)。

自牧归荑(8),洵美且异(9)。匪女之为美,美人之贻。

【注释】

① 静:闲雅贞洁。姝(shū):美好的样子。

② 俟(sì):等待。城隅:城角。

③ 爱:同“薆”,隐藏。

④ 踟蹰(chí chú):心思不定;徘徊不前。

⑤ 娈(luán):貌美。贻:赠。彤管:指红管草。

⑥ 炜(wěi):红色的光彩。

⑦ 说怿(yuè yì): “说”通“悦”,都是喜爱的意思。女:同汝,你。

⑧ 牧:旷野,郊外。归:同馈,赠送。荑(tí):初生的白茅

⑨ 洵:信,确实。异:奇特,别致。

【经典原意】

贞静的姑娘温柔娴雅,约我在城角相见。为什么隐藏起来不见面,急得我来回徘徊不停地挠头。

姑娘漂亮恬然,送我一束红管草。红管草鲜艳光亮,非常喜爱它的美丽。

郊外送我初生的白茅,白茅确实非常美丽而又别致。不是白茅本身美,而是因为它是美人赠与的。

【当代阐释】

绚烂之后归于平寂

这是一首纯真恬静的爱的恋歌。青年男女相约在城角约会,而顽皮的少女却自己隐藏起来,躲在暗处,看着焦急徘徊的少年,露出天真烂漫的微笑。为表示自己的歉意,她送给少年一束红彤彤的管草,送给他一束初生的白茅。少年万分珍惜地收藏起来,因为它们都是美人赠与的。

送人玫瑰,手留余香。送给爱人的礼物,无论是一束草,还是一个甜甜的微笑,都会让对方欣喜若狂,倍加珍惜。因为其中充满了爱的滋味。他们会为对方一个小小的动作而如痴如醉,因为那是他们爱的表达。

王国维《人间词话》里有这么一句话“以我观物,故物皆著我之色彩”,在恋人们的世界里,天地世界,无处没有他们爱的信息。举手投足之间,他们彼此融入对方的心灵,能够心有灵犀,不需要任何言语。这就是纯真的爱。古希腊艺术生生不息的真谛在于它“高贵的单纯,静穆的伟大”,它融入了人类童年时期的无邪童趣。少年男女之间的纯真爱情便如同这赤子婴孩,带着高山雪莲的冰洁,塑造出一个晶莹剔透的爱的世界。爱的真谛便隐藏其中。

成年人的爱情历久弥坚,多了份醇厚稳重,多了份朴实无华,他们不再如年轻般在嬉笑打闹中展现爱情,他们把爱奉献给家庭,奉献给孩子,奉献给彼此,兢兢业业地工作,克勤克俭地持家,照顾黄发垂髫,在无私的奉献中默默体会着对方的爱。

老年人的爱情如水,平静中蕴涵着饱经沧桑后的深沉。他们的世界与大自然融为一体,在花开花落,云卷云舒中安然相处着,静静等待最后的一片落叶。

年轻人的爱情如同盛开的花,将爱所有的美丽一览无余地绽放开来,带着朝阳的活力,划过天空最美好的一段。绚烂之后归于平寂,这就是大自然的规律。

【国学故事】

红叶题诗:唐僖宗年间的一天,年轻诗人于祐在皇城宫墙外漫步。当时秋意萧索,夕阳斜坠,不由得让于祐生出无限哀愁。他在从宫内流出的御沟中洗手时,片片红叶泛流而过。信手拾起一片,竟意外发现红叶上题一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”于祐把诗带回家里,藏在书箱内。那首幽怨伤感的小诗始终让他难以释怀,他猜想这应是宫中才女所作,自此开始思慕那个宫里落寞的写诗女子,尽管她的身影是虚幻飘渺的。几天后,他也找来一片红叶,题了两句诗:“曾闻叶上题红怨,叶上题诗寄阿谁?”置于御沟上游的流水中之后,又怅然地在流水边徘徊许久才离去。于祐将此事讲给几个朋友听,有笑他痴愚的,也有被他这片心意所感动的。人世艰难,命途多舛,于祐后来累次应试落第,旅情客思、倦于游历,只好安下心来在河中贵人韩泳家教书,“红叶题诗””也渐渐忘去。一天韩泳告诉他说:“后宫里有30多个宫女因为犯了过失,被贬出宫嫁人。其中有个韩夫人,和我同姓,才30岁,姿色美丽。给你撮合一下,怎么样?”。于佑孑然一身,自然感激不尽。婚后的一天,韩夫人无意间在于祐的书篮里看见他珍藏多年的那片红叶,不由大惊,说:“这是我写的,怎么到了你这里?”于佑如实相告。韩夫人道:“我也在水里得到一片红叶,不知道是何人所作!”取出一看,正于佑所书!二人恍惚在梦中,百感交集,相拥而泣!

【文化常识】

通假字、假借字、古今字及六书:

通假字是用音同或音近的字代替本字的用字现象,通假字的主要特点是,通假字和被通假字(本字)在读音上相同或相近,但在意义上却毫不相干,如上文的“说”通“悦”。

所谓假借字,是指用同音字来代替没有造出的字,而通假字却是有本字。如“昏”与“婚”,由于古代婚礼多在黄昏时举行,因此引申出结婚之义,遂引申造“婚”字。

所谓古今字,是指由于古今字体演变分化而产生变化,特别是实行简化字之后,分化前的字称作“古”字,分化后的字成为“今”字。如古代用“莫”来表示“昏暮”的意义,而今天我们直接用“暮”字。“莫”就是古字,“暮”就是今字。

其中,假借还是中国汉字形体的构造“六书”中的一种。“六书”是指古人分析汉字的构造和使用而的归纳出来六种条例。许慎《说文解字·叙》指出六书为指事、象形、形声、会意、转注、假借。指事,也叫“象事”、“处事”,以点画等象征性的符号来表明意义,如上下;象形,字形摹写实物的形状,或用比较简单的线条来摹写事物的特征部分,如日月;形声,也叫“象声”、“谐声”,由形符和声符两部分组合成的字,其中形符表义,声符表音,如江河;会意,也叫“象意”,组合两个以上的字表示一个新的意义,如武信;转注是古人制造“同义字”的方法,换言之,转注就是用同义字辗转相注的方法造字,如考老;假借便是说语言中的某一个词,本来没有替它造字,就依照它的声音假借一个同音字来寄托这个词的意义,如令长。

【相关阅读】

温庭筠《忆江南·梳洗罢》;贝克特《等待戈多》

【原文】

山有扶苏

山有扶苏(1),隰有荷华(2)。不见子都(3),乃见狂且(4)。

山有桥松(5),隰有游龙(6)。不见子充(7),乃见狡童(8)。

【注释】

① 扶苏:亦作扶疏。枝叶繁茂的大树。

② 隰(xí):洼地。华:同〃花〃。

③ 子都:古代美男子。

④ 狂:狂妄的人。且(jū):助词。一说借为狙,猕猴。

⑤ 桥:通〃乔〃;高大。

⑥ 游龙:水草名。即荭草、水

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的